Все дискуссии Новые Избранные Архив ЧАТ


Поэтом можешь ты не быть, но сочинять стихи обязан






6324Элемент желания3/19/2002 4:52:03 AM
Скользящая-->6288

Запах жасмина наполнит мой дом
Ароматом любви, мы были вдвоем.
Радость моя не знала границ
И небыло в мире счастливее лиц.
Хрустальный бокал стоял на столе,
Серебряный луч играл на стекле,
Искристый напиток волнует мне кровь,
Слова о любви шепчешь ты вновь.
Но треснул вдруг кубок в дрожащей руке,
Остатки вина стекали по мне...
Осколки прозрачны - как капли росы,
Обломки стекла - как кусочки луны
Лежали внизу, средь пыльной травы -
Как горькая правда о нашей любви.
Вновь лето наступит, зацветет наш жасмин,
Но ты никогда не будешь моим.
Как жаль, что твоя любовь коротка,
Как жаль, что прошла безвозвратно она,
Как жаль, что хрусталь - это счастье мое,
Скажи - как жить теперь без него?

6323Элемент желания3/19/2002 4:39:07 AM
Alois-->6286

В конце уходящего лета,
Когда в городе нечем дышать
Подари мне лилии желтого цвета,
А ночью я буду мечтать.
Светлые грезы - призраки ночи
Бесшумно скользят в полутьме,
И каждый из нас наверное хочет
Хоть немного побыть в тишине.
В зеленом саду, аромат испуская
Желтые лилии в самом цвету,
И нежной рукой их лаская
Тебя я увидеть хочу.
Я вспоминаю все встречи,
В те жаркие летнии дни,
И длинные желтые свечи...
Как долго не гасли они...
Я вспоминаю те зори -
Золотого солнца лучи...
И знаю точно, что в скоре
Снова увидемся мы...

6322Getveran3/19/2002 2:12:20 AM
Alois --> (6321)

Застыл певец на небесах,
лелея мысли о высоком;
он бесполезен, словно сокол
охотнику в глухих лесах.

Смешон сам образ: кроткий нрав
его давно уже не красит.
Он мертв в блаженной ипостаси,
как сухостой цветущих трав.

Мне жаль его. Держа венец,
не вспоминаем мы пророков,
а храмы ценим как Барокко
в руинах, на худой конец.

А где-то в небесах - пуст'ынь,
а где-то в шевелюре проседь.
И чей-то голос снова просит
в свой рост заказывать кресты.

6321Alois3/18/2002 7:31:52 PM
Религиозен рок-н-ролл.
Кумир с христовой бородою,
В хитоне пурпурном король,
Поет осанну над толпою:

«О дай нам секса, новый царь,
Насущных сигарет и пива!
Но от тернового венца
Избавь – погибнем мы красиво.

Мы жаждем нездоровый дух
И алчем удовольствий плоти.
Не нужен отчий нам пастух,
Молящийся в кровавом поте.

Горды своею мы стезей,
Достигнем мы лучистой славы,
И станет нам земля звездой,
И станет левое нам правым.

Перед лицом желанной тьмы,
Что друг священной молодежи,
Восславим царствие чумы,
Где свет и тьма – одно и то же!»

А где-то в небесах пустынь,
Печально кроток, даже женствен,
Творит лилейные цветы
Певец смиренного блаженства.


6320Деми3/16/2002 2:43:34 PM
Проходит время, проходят дни,
А ты всё та же, но ты не с ним,
А ты такая же, как и была,
И та же улыбка, и те же глаза.

И те же речи, и мысли те,
Но только время не остановить,
И только время лекарь для нас,
Но ты не спешишь, а я не смогла.


6319Cолнечный_Зайчик3/16/2002 1:08:27 AM
modern living

my veins, mine eyes scream out with blood,
i've hurt you: Live and Free
are you smashed up, or just a cut?
it matters none to me

i've killed you bird:
sweet little dove,
and deep, coal black my sin,
in traffic thick -
just drove my truck
i did not stop, how thin.
how ephemeral, how base,
how foul and gray an aftertaste...

for what to god i offer grace?
when due to traffic and to haste
i would not stop for dying Love.

6318Diсing3/16/2002 12:04:37 AM
Время везде одно,
Одно в любой из систем.
Держит в себе оно
Множество теорем.

Разницы нет нигде –
Сутки, мгновенье, год.
В воздухе и в воде.
Время не сбавит ход.

Только преодолеть
Можно его, увы.
Кто-то сумел. И впредь
С временем он на "вы".

Из миллиардов лет
Выбрал ее одну.
Там, где мгновений нет,
Время идет ко дну.

Высмотрев сквозь корсет,
Что у нее внутри,
Понял : она как все.
Радуйся и смотри –

Это лишь часть толпы,
Главное, что твоя.
Скажешь ей: это ты!
Думая: это я

Сердце ее держал,
Хладное, словно лед.
Это ее душа,
В ней никто не живет.

С хрустом в твоих руках
Острый кусочек льда
Вдруг обратился в прах,
И потекла вода.

Память – песок со дна
Качественных реприз.
Ты у меня одна.
Жаль, что одна из…


6316Getveran3/15/2002 12:13:20 AM
"...Мне бы в небо, мне бы в небо,
здесь я был, а там я не был..."

Шнуров


Пьянству, сказал я, бой,
раз и уже навсегда.
Только если с тобой.
Если ты скажешь:"Да".

Ты мне видишься как
слепок зла и добра.
Как Остап в Васюках
и как его игра.

Видеть тебя раз в год
трезвым больней в сто крат,
чем в плену у невзгод
мудрствовать, как Сократ.

Пьянству, сказал я, бой.
Видимо, поспешил.
Я назову судьбой
будни в которых ты жил.

В дань отдаю утру
боль. На лице роса.
В день, когда я умру,
ты перестанешь писать.

6314Cолнечный_Зайчик3/11/2002 10:36:49 AM
Sail On!

A lone white sail through fog appears.
Confouded translators - unite!
His plot in alien frontiers,
to make a verb from simple - "white".

The Dutch have patches in their sails,
Australian seas are malachite.
Those foreign, frivolous details,
Our seas - true blue, our sails white!

My song is sung, don't mean to rush you,
the rebel yacht is safe on beach.
The whitest sails we have in Russia!
that's why our life is such a _ _ _ _ _.


peach?


6313Cолнечный_Зайчик3/11/2002 12:12:08 AM
The Dark Maiden. Alexander Block
(Northern Legend)

In the distant North, obscured
stands a grim, revered cliff.
Its face sacred and demure,
through far mists looks out for skiffs.

And that rocky face's sharp countours
that reach out to vast blue seas,
ancient legends, which still haunt us,
the Dark Maiden, they call thee!

When in hours of the tempest,
northern sailor seeks relief,
simple legend he remembers -
sees the Maiden of the Cliff.

He calls out in ardent prayer,
if the Maiden's face grows soft.
Her wave rescues from despair
homeward sends his ship aloft.


Чёрная Дева Aлександр Блок

(Северное преданье)

В дальних северных туманах
Есть угрюмая скала.
На безбрежных океанах
Чудный лик свой вознесла.

Тех утёсов очертанье
Бедный северный народ,
По глубокому преданью,
Чёрной Девою зовёт.

В час, когда средь океана
нет спасенья, всё во мгле, -
вдруг пловец из-за тумана
Видит Деву на скале...

Он молитву ей возносит...
Если Дева смягчена,
То корабль к земле приносит
Ей послушная волна...

4 августа 1899

6312Cолнечный_Зайчик3/11/2002 12:07:47 AM
The Cold. Valery Brusov.

The cold, the body's secret jailer.
The cold, the soul's enchanted bailer.

From the moon cold rays outstretching,
in my heart are needle's etchings.

The Night's splendors' overcoming power
wingless passions makes, and love devours.

All is death and quiet, I commune
with the world - rock still and filled by moon.

In my heart, unventured dreams die off.
Spring's first flowers your ridicule cast off.

Snow nets fall down, the earth surrounding,
mesmerizing days and memories confounding.

Snow falls on once everlasting ties,
and on saintly, final, gentle lies.

October 13, 1906

Валерий Брюсов

Холод

Холод, тело тайно сковывающий,
Холод, душу очаровывающий...

От луны лучи протягиваются,
К сердцу иглами притрагиваются..

В этом блеске - все осилившая власть,
Умирает обескрылевшая страсть.

Все во мне - лишь смерть и тишина,
Целый мир - лишь твердь и в ней луна.

Гаснут в сердце невзлелеянные сны,
Гибнут цветики осмеянной весны.

Снег сетями расстилающимися
Вьет над днями забывающимися,

Над последними привязанностями,
Над святыми надосказанностями!

13 октября 1906

6311Cолнечный_Зайчик3/11/2002 12:05:50 AM
Sail. Michael Lermontov.

A lone sail through fog appears
and sails forth in royal blue.
Seeks life in alien frontiers?
He left old home to find a new?

The wind at play, the waves are swishing,
the mast, in answer, groans and creaks.
It is not joy the sail is wishing,
and barring joy, escape he seeks.

Beneath - the waves frame azure visions,
Above - the sun shows off its rays.
And, yet, a storm, the reb envisions,
as if in storms contentment lays.



Парус. Михаил Лермонтов.

Белеет парус одинокий
В тумане моря голубом!..
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?..

Играют волны -- ветер свищет,
И мачта гнется и скрипит...
Увы, -- он счастия не ищет
И не от счастия бежит!

Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой...
А он, мятежный, прости бури,
Как будто в бурях есть покой.


Перевод на куличиках:
http://kulichki-lat.rambler.ru/poems/Poets/ml/Eng/ml_1.html

Перевод в Лавке Языков:
http://spintongues.vladivostok.com/lermontov2.htm

6310Cолнечный_Зайчик3/11/2002 12:02:11 AM
Friendly Weather.

(to Phil)

In search of thought, we idle hours spend
and thirst for truth through others' grand refrains.
And full of burning passion, find a friend,
present our "treasure", and await the rain

of his/her wonder, praise, excitement, ecstasy.
But friends are oft in their own state of weather.
A little storm engulfs and whirls the "you and me",
and threatens to unravel our friendships' tethers.

Oh how we'd like to find and keep an un-"fair weather friend"
who, when we are downcast, helps us our funk transcend.



6309Cолнечный_Зайчик3/10/2002 11:59:57 PM
* Why I Write ? *

(Mama to you :o)


"I'm slow of thought and slow of tongue" -
a humble ring, a solid rung.
How feebly we reach out, when young:
Oh "love-dove" songs, so oversung.

Fall shambles of the pen, trite, trite
and yet, instead of burning,
trash we write.

Maturity, please come,
Ignite - my graphite!

Truth - simple. Wisdom - crystal sonnet.
Why I write ?
to mop up stale pearls, like vomit.

To the Divine grace I nod and say,
"A truth unspoken, if I may",
to bring a new prism, and be fit
to shine an iridescent light through it.

6308Порядочный Стервис3/10/2002 5:11:57 PM
Как хорошо, что все до Первомая
Не будут каркать аки попугаи.

6307Б`орзая.3/10/2002 4:07:12 PM
Ненавижу мужчин!
Надоели женщины!
Не хочу жить...
Пришли месячные.

6306Alois3/9/2002 11:07:13 AM
А я восьмое марта ненавижу,
Хотя претензий к цифре, в общем, нет.
Мужчины с видом утомленных выжиг
Мимозы носят. Это не по мне.

Запрусь один в уединенной келье:
Пускай меня не видит женский пол,
Который нынче пьян, чтобы похмелье
Назавтра ощутить, и трихопол

Немного позже озабоченно изведать.
Ну что же, с праздником всех дорогих!
Дешевых тоже. Обойдут вас беды.
Сегодня встанете вы с той ноги,

Получите подарки и подпорки
Мужских, но ненадежных плеч.
Пусть минут вас измены, пьянки, порки!
И дай вам Бог сегодня с кем-то лечь.


6305Гильотина3/8/2002 10:39:06 AM
fendy --> (6303) к теме праздника
что женщине нужно на самом-то деле
мы более-менее вроде бы знаем
и все,что себе пожелать вы хотели -
мы именно этого вам и желаем!!
успехов в работе!погоды приятной!
любви-чистой,нежной и неоднократной!
детей разнополых!пальто по фигуре!
соседей в купе-что не пьют и не курят!
волос шелковистых!зубов белоснежных!
мужей состоятельных!спонсоров нежных!
любовников умных!супругов в законе!
свекровей-живущих в другом регионе!
невесток покорных!тарелок помытых!
мужей-не храпящих и на ночь побритых!
коллег-не зацикленных только на бабах!
врагов-слабосильных!врагов-сильно слабых!
обедов-в постель!впечатлений полярных!
и этих...ну......в общем того...регулярных!
чулок-без затяжек!ни дня без обновки!
мужей-в очень длительной командировке!
любви-обжигательной,как в сериале!
по пять сериалов на каждом канале!
романов курортных!порывов безумных!
соседей и снизу и сверху бесшумных!
поездок-не на огород,а на море!
пироженок-вкусных...но чтоб без калорий!
машин иностранных...но руль чтобы слева!
духов от Диора!Цветов ежедневно!
намерений разных,но лучше серьезных!
жилищ пятикомнатных и пятизвездных!
заслуженный отдых на пляжах и волнах!
троллейбусов вовремя и неполных!
билетов в автобусе-только счастливых!
друзей не занудных!подруг не ревнивых!
мужей состоятельных (как говорится
раз сильно желаешь-не грех повториться)
любви-чтоб воспламенялось как порох!
(когда это важно,не жалко повторов)
стиральных машин,пылесосов,комбайнов
и функциональных,и стильных дизайнов
страстей изнурительных!трудностей кратких!
брильянтов-не меньше,чем 40 каратов!
сантехники импортной!родов без боли!
проблем-никаких!Шифоньеров-без моли!
И...кажется...что-то еще мы забыли!
а-а-а-!ясно!ЛЮБВИ!!!!И ....сервантов-без пыли!
И сбыться мечте стать великой актрисой!
И женского дня-в год хотя бы раз триста!

6303fendy3/8/2002 9:48:57 AM
"Да простят меня мужчины, речь пойдёт о женщинах"(с) Аркадий Райкин

Так уж из истории сложилось,
Что восьмое марта - женский день
На весну зима переменилась
В ярком свете растворилась тень

В этот день к цветочному киоску
Потянулась очередь с утра
И дороги тёмную полоску
Высушили тёплые ветра

Птицы в этот день поют от счастья,
Поздравляя женщин с женским днём
Март прогнал февральские ненастья
Загоревшись праздничным огнём

Пожелать мы вам хотим сегодня
Радости и счастья на весь год
Вам желаем крепкого здоровья
Пусть судьба хранит вас от невзгод

p.s.

Поздравляем с восьмым марта
И желаем счастья вам
Поздравляем с восьмым марта
Дочек, бабушек и мам

Поздравляем с восьмым марта
И желаем от души
Веселиться, улыбаться
И конечено не тужить

6302Cолнечный_Зайчик3/8/2002 8:59:48 AM
Огонь и Лёд. Роберт Фрост

(вольный перевод)

Вопрос задам, "Каким ты видишь конец света?"
Ответят мне что мёртвый, ледяной покой
иль раскалённый шар - финал моей планеты.
Познав страстей пожар, я соглашусь на зной.

Но если суждено планете дважды умереть,
познал я ненависти разрушающую твердь,
чтобы понять что вечный лёд,
концу земному тоже подойдёт.



http://www.bartleby.com/155/2.html
Robert Frost (1874–1963). Miscellaneous Poems to 1920. 1920
2. Fire and Ice

(From Harper’s Magazine, December 1920.)


SOME say the world will end in fire,
Some say in ice.
From what I’ve tasted of desire
I hold with those who favor fire.
But if it had to perish twice, 5
I think I know enough of hate
To know that for destruction ice
Is also great
And would suffice.

http://www.litera.ru:8083/slova/zverev/frost.html

тут перевод Бориса Зверева.

6301Alois3/8/2002 7:28:08 AM
Иначе для чего мне это все?
Строитель, дорожащий кирпичами,
Наклеивший обои новосел –
Не станут по велению печали

Бросать свое творенье и бежать
К виденью неустроенности прошлой.
Создавшие хоть что-то дорожат
Созданием своим дотошно.

Я не оденусь, не обуюсь, никуда
Не выйду и не встречу дождь и слякоть.
Хоть очень хочется. Желание – беда.
Но я останусь здесь. Скучать и плакать.


6300Порядочный Стервис3/7/2002 1:39:49 AM
Я торможу, быть может это
В моей душе поэта
Погубило.

8 Марта ведь не лето.
Не нарисую я портрета
Милой.

Страницы: <<< 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 >>>
Яндекс цитирования