Все дискуссии Новые Избранные Архив ЧАТ


Как научиться понимать английский язык ?






19Dog Pablo8/31/2005 10:34:49 AM
Hidalgo --> (18)
Ну, это не мои проблемы :-)

Итак, первые результаты...
Включил CNN погромче, чтобы мозг не смог отключиться и слушал, слушал, и слушал.
Первая проблема - надоело, поскольку все повторяется через 15 минут. Стало жалко не только того негра, которого потащили в полицию с монитором в Нью-Орлеане(как-же, грит, нужно выжить), но и себя.

Должна быть радиостанция BFBS (Broadcasting For British Solgiers?), но радио в машине не ловит...
U r in army now..

18Hidalgo 8/30/2005 11:57:16 PM
zerkalo --> (14) Вот, кстати, еще одна разновидность английского- "русский английский". Я как-то слышал переводчика Путина, когда он с Бушем встречался. У хлопца великолепное произношение, но говорит он по-русски английскими словами

17Румата8/30/2005 10:01:56 PM
zerkalo --> (14) Ничего необычного.. английский в исполнении индусов понять в здравом уме низзя.. особенно жителю Техаса.. как и, собственно, жителя Техаса, если он в нём вырос и под настроение говорит «на местном».

16Тигресс с кармашкой8/30/2005 7:37:46 PM
Hidalgo --> (7) Кино, кино смотреть, чаво э еще) Ты знаешь, как ни странно, наши фильмы тоже не дублируются на английский. Не понятно, почему так? а? )))

15Алехаshка 8/30/2005 3:30:04 PM

Милый Дог, как полуэммиигрант-путешественник могу сказать - Фильмы - Новости. Никаких тиров. К этой заразе привыкаешь - без нее сложно (У меня так с Норвежским получилось).

Самая классная практика - это СиЭнЭн и ВиВиСи. Там тебе и скорость - и новвости.
До отклбючения нашим кабельным пару недель назад ят олько так и слушала.

По поводу книжек.
Лучше читать как читается. Ососбенноесли понятен смысл и все такое.
А вот если хочется увеличить запас - тогда брать что-то очень сложное, да по заковырестей и .. сидеть со словариком.
Хотя, как было на мне опробовано - на второй перечитывания непонятный слов уже в понятном контексте - их перевод каким то образом укладывается в голове.)
Но это только для тех, кто не занмаетс синхроном.
А то будет как у меня. Это такая штука, на ножках, там еще гастроемкости, так вот по ободку там еще для подносов.. ))).


14zerkalo8/30/2005 2:40:33 PM
Hidalgo --> (2)
по поводу "разных английских". Был со мной занимательный случай. Развлекала одного заезжего командировочного американца из Техаса, "гуляла" его по Москве по заданию тогдашнего руководства. На станции метро Маяковская к нам подошел индус и спросил на английском, как доехать до Красной Площади. Я ему очень подробно все рассказала и он довольный ушел. После чего американец повернулся ко мне и спросил на полном серьезе: "А на каком языке ты с ним разговаривала?". При этом все диалоги были на английском. Во всяком случае для меня :))))

13Лунный Волк8/30/2005 1:15:04 PM
Dog Pablo --> (9)
Я слушал в транспорте (как раз часа три в день) и смотрел фильмы.

12Лунный Волк8/30/2005 1:13:40 PM
AK-75 --> (5)
В норме, как я слышал, если неизвестно 3-5 слов на страницу, то словарь не требуется. Или они не существенны, или восстановятся по тексту. Обычно я не пользуюсь словарем до 8-10. Так изредка заглядываю, если не могу догадаться, что слово значит по тексту. А вот если 20, то, ИМХО, словарь обязательно нужен. Значит словарный запас мал или плохо пересекается со словарем автора.

9Dog Pablo8/30/2005 11:42:21 AM
Лунный Волк --> (1)
"Слушать и слушать?" - Я тоже так думал, вот только жить когда?! :-)

8Dog Pablo8/30/2005 11:41:19 AM
AK-75 --> (5)
Не стоит. Не сможете. Во всяком случае у меня не получается - как только знание языка дошло до понимания сути, на прочие изыски автора не обращал внимания.

7Hidalgo 8/30/2005 9:35:45 AM
Тигресс с кармашком --> (4) на что смотреть-то, Тигра?! Это один из моих любимых фильмов) И, ты знаешь, у нас не дублируют на русский))

6AK-758/30/2005 9:25:43 AM
Hidalgo --> (2) А насчет многообразия акцентов в маленькой Англии мне говорил как раз учитель английского (англичанин), что в некоторых районах говорят так, что он гораздо свободнее может общаться с учениками уровня begginer, при том что русского он не знает вовсе :)

5AK-758/30/2005 9:23:58 AM
Кстати, к понимаию :)

Сейчас взял своего любимого Желязны в оригинале почитать. Словарного запаса на все не хватает, но смысл ясен. Внимание вопрос: стоит ли читать со словарем для досконального понимания. Цель, естественно, не только насладиться творчеством, но и повысить так сказать уровень языкознания :)

4Тигресс с кармашком8/30/2005 9:14:25 AM
Hidalgo --> (3) Да поняли, мы, поняли) что они на диалекте разговаривали. Не такие мы и тупые))) Доктариха-то тетку не понимала и требовала перевода от дочки) А Джо Блек сразу понял))) и ответил))) Смотреть надо внимательней)

3Hidalgo 8/30/2005 12:56:46 AM
кстати о субтитрах, о которых упомянул уважаемый Лунный Волк. Есть такои фильм:"Meet Joe Black" с Питом и Хопкинсом. Там есть эпизод, когда Пит в госпитале заговорил с чернои теткои. Так вот, он заговорил на "островнои" разновидности английского, ямайском, по-моему. По титрам этого никогда не поймешь, как и в русскои версии языка. Какая-то значительная деталь из фильма вылетает.


2Hidalgo 8/30/2005 12:52:14 AM
а это только привычка, больше ничего. Понимание, кстати, первое что приходит. И радио, и ТВ помогают.
А английский язык английскому рознь. Ребят из Ливерпуля только родная мама и понимает. Сами англичане имеют проблемы. Это приблизительно как русский-украинский-белорусский-польский. Если хорошо знаешь один , всегда поймешь другой. Дело за малым, начать понимать хоть один из подвидов английского на уровне родного)



1Лунный Волк8/29/2005 11:35:23 PM
Понимание конкретного диалекта живого языка это чисто животное или аппаратное явление, как мне кажется. Потому единственное средство слушать и слушать, пока не привыкнешь как они произносят основные фразы и звукосочетания. Я, когда учил язык, слушал записи часа по 3 в день. Как-то столкнулся с тем, что практически не понимаю арабов. У них оказалось специфическое произношение "T". А вот португалы и скандинавы говорят по английски ну совершенно по-русски:-)))
А вот субтитры в фильмах не рекомендую. Во первых, они не совсем точно отражают то, что говорится, а потом очень сильно отвлекают. В крайнем случае их можно посмотреть после многократного прослушивания, если уж совсем ничего не понятно.

Страницы: 0 1 2
Яндекс цитирования